NIHONGO, de Japanse taal 


Op deze pagina  geven wij wat extra informatie over het Japanse schrift. 
De Japanse taal heeft het karakter-schrift overgenomen van de grote buurman, dus van de Chinese taal.
Omdat het Japans vervoegd wordt, maakt men voor de vervoegingen gebruik van een syllaben-alfabet (tweeklanken).
Behalve de klinkers ( a, i, u, e, o ) bestaat alleen de n als losse letter, de rest wordt weergegeven in tweeklanken.
Uiteraard is dit syllaben-alfabet ook erg handig als je de Japanse karakters vergeten bent, want alles kan in dit syllaben-alfabet  "hiragana"  geschreven worden.

Verder kent het Japans het  "Katakana"  syllaben-alfabet dat hoofdzakelijk wordt gebruikt voor het schrijven van woorden uit buitenlandse talen.
Zo schrijf je pa so ko mu en wat wordt hier mee bedoeld? juist een afkorting van pasonaru kompiyuta = personal computer.

In het Japans worden Japanse karakters, Hiragana en Katakana door elkaar heen gebruikt.
Je komt in een zin dus Kanji (Japanse karakters), Hiragana en Katakana tegen.

Hierboven ziet u het  "hiragana" en "katakana" afgebeeld.
Begin linksboven te lezen van links naar rechts, dus:
 a    i    u    e    o
ka  ki  ku  ke  ko

Uw naam in het Japans?
Buitenlandse namen worden fonetisch weergegeven en in het Katakana geschreven.
Bijvoorbeeld de naam Marco zoekt u op met de tweeklanken ma  ru  ko.

Het Japans kent geen  L.  Als u bijvoorbeeld Lisa heet, wordt uw naam in het Japans ri sa.
Ook kent het Japans geen  v. Die wordt net als in het Spaans als een  b uitgesproken. Onze  v  kunt u daarom het beste door een f  of een h  laten weergeven ( ha  hi  fu  he  ho).

Een dubbele medeklinker wordt met een kleine tsu weergegeven.
Bijvoorbeeld Lisette wordt:  ri   se  (kleine)tsu   te.
Onze J  kunt u het beste met een y weergeven, want Japanners spreken de j op z'n Engels uit.
Voor een verlenging van een klinker wordt een liggend streepje gebruikt.

Nog enkele voorbeelden:
Erik wordt:   e   ri   ku
Tom wordt:  to  mu
Jaap wordt: ya - pu

Niet alle tweeklanken staan in de Hiragana-/Katakanalijst bovenaan deze pagina.
U zoekt vergeefs naar de tweeklanken da   de   do (di  en  du  bestaan niet).
Deze worden in het Japans weergegeven als ta  te  to met een " erachter (een dubbel aanhalingsteken achter de tweeklank, mocht de weergave op uw computer niet goed zijn).

pa  pi  pu  pe  po worden weergegeven met een klein rondje rechtsboven achter de  ha  hi  fu  he  ho-tekens.

Op dezelfde manier maakt u met het dubbele aanhalingsteken achter de tweeklanken van de
ka  ki  ku  ke  ko- rij: de ga  gi  gu  ge  go-rij etc.
en met het kleine rondje rechtsboven achter een teken van de ha  hi  fu  he  ho-rij : de pa  pi  pu  pe  po-rij  etc.
Op dezelfde manier maakt u van de ha-rij de ba-rij  en de pa-rij.

Met het dubbele aanhalingsteken vormt u
van de  sa-rij:  de za-rij.
van de  ta-rij:  de da-rij.

 


Nog een webkwestie / webquest doen?
Surf naar www.webkwestie.nl

Op- of aanmerkingen?
Websites die niet werken?
Mail het de webkwestiemaker (klik hier)